Đổ rượu ra sông thết quân lính
Definition
- Idiom (figurative expression):
- To pour wine into the river to treat the troops: A historical idiom describing a leader's act of sharing hardship and showing deep solidarity with their followers, thereby inspiring utmost loyalty and collective effort. It signifies a symbolic gesture of sacrifice and unity, where a leader forgoes personal benefit for the well-being of the group.
Usage Examples
- Idiom:
- Vị tướng ấy có tinh thần "đổ rượu ra sông thết quân lính", luôn chia sẻ mọi khó khăn với binh sĩ. (That general has the spirit of "pouring wine into the river to treat the troops," always sharing every hardship with his soldiers.)
- Nhà lãnh đạo đó được ca ngợi vì đã biết cách "đổ rượu ra sông thết quân lính" để động viên toàn thể nhân viên. (That leader is praised for knowing how to "pour wine into the river to treat the troops" to motivate all employees.)
Advanced Usage
- This idiom is primarily used in formal, literary, or rhetorical contexts to praise leadership qualities. It emphasizes the psychological and moral effect of a leader's symbolic action rather than a literal event.
Origin and Cultural Context
- Historical Origin: The idiom originates from a story during China's Spring and Autumn period. When the King of Chu received a jug of wine before a battle with the state of Jin, he poured it into the river's upstream so all his soldiers could share the wine by drinking the water downstream. This act of profound solidarity moved the troops, who fought with great fervor and achieved victory.
Synonyms
- To share weal and woe: To share both good and bad times.
- To be in the same boat: To be in the same difficult situation.
- To demonstrate solidarity through sacrifice.
Related Concepts
- Leadership by example: A leadership style where the leader's actions set the standard for others.
- Morale booster: An action that improves the confidence and enthusiasm of a group.